使 徒 行 傳 25:14
# 1161 在 5613 那裡 1563 住了 1304 , 5707 多 4119 日 2250 , 非斯都 5347 將保羅 3972 的事 2596 告訴 394 , 5639 王 935 , 說 3004 , 5723 : 這裡有 2076 , 5748 一個 5100 人 435 , 是 5259 腓力斯 5344 留在 2641 , 5772 監 1198 裡的。 Acts 25:14 And 1161 when 5613 they had been 1304 , 5707 there 1563 many 4119 days 2250 , Festus 5347 declared 394 , 5639 Paul's 3972 cause 2596 unto the king 935 , saying 3004 , 5723 , There is 2076 , 5748 a certain 5100 man 435 left 2641 , 5772 in bonds 1198 by 5259 Felix 5344 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #394 的意思
from 3 03 and the middle voice of 5 087; TDNT - 1:353,57; v AV - declare 1, communicate 1; 2 1) to set forth (in words), communicate
希臘文詞彙 #394 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 25:14 And when they had been there many days, Festus declared394, 5639 Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: 加 拉 太 書 2:2 And I went up by revelation, and communicated394, 5639 unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain. privately: or, severally |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|